Flyktningepasienten: Bruk av tolk
- Dette avsnittet er basert på en veiledning utarbeidet ved Psykososialt senter for flyktninger og råd for bruk av tolk i veilederen som omhandler forebygging og kontroll av tuberkulose utarbeidet av Folkehelseinstituttet
Annonse
Forutsetninger
- Tolkebistand kan skje i form av tolk som er til stede eller i form av telefontolking
- Det siste er ressursbesparende og god nok løsning, særlig i områder med store avstander
- En fordel med telefontolkning er at det kan ivareta anonymitet
- En ulempe kan være at pasienten ikke ved selvsyn kan se hvem tolken er
Forarbeid
- Bruk profesjonelle tolker, ikke familiemedlemmer og venner av klienten/pasienten
- Oppgi brukernummer når du ringer til tolketjenesten
- Bestill riktig språk
- Avklare så langt råd er om det kan være konflikt mellom tolk og pasient
- Oppgi hvor mange som skal være til stede og fagområde det skal tolkes i
- Ved mistanke om seksuelle overgrep anbefales tolk av samme kjønn
Under konsultasjonen
- Plasser deg slik at du ser rett på pasienten
- Snakk direkte til pasienten, ikke til tolken
- Se på klienten, også når tolken snakker. Dette går lettest hvis man sitter i trekant
- Gi tolken god tid til å oversette, bruk tiden til å observere pasienten
- Unngå faguttrykk, vær konkret og entydig
- Snakk i korte sekvenser, det gjør det enklere for tolken
- Still spørsmål dersom du er usikker på om pasienten har forstått deg
- Vær ekstra nøye med konkret informasjon
- Finn ut hva som kan gjøre flyktningen tryggere på tolken hvis mangel på tillit er et problem. Legg inn pauser i samtalen der partene blir slitne og avtal dette med tolken
- Tolken skal kun oversette og skal ikke trekkes inn i samtalen
Andre forhold
- Unngå å be tolken om ekstraoppgaver som oversettelser eller lignende
- Sett av tid til en forsamtale med tolken første gang for å bli enige om felles retningslinjer for samarbeid
- Unngå å la tolken vente sammen med klienten/pasienten før timen
- Unngå å la tolken sitte alene i terapirommet hvis du må forlate rommet
- Unngå å la tolken ha pause med pasienten
- Benytt om mulig den samme tolken i hver samtale, når du har oppnådd tillit
- Gi tilbud om ettersamtale med tolken og sørg for at det er avsatt tid til dette
- Sørg for at tolken og pasienten ikke må forlate stedet samtidig
Hva forventes av tolken?
- Tolken bør underskrive taushetserklæring på stedet der tolking foregår
- Tolken skal gi informasjon om tolkereglene i første samtale
- Tolken eller tolketjenesten bør informere om tolken kan tolke over tid
- Tolken skal kun oversette det som blir sagt
- Tolken skal oversette alt som blir sagt
- Tolken skal ikke formulere egne spørsmål, oppklare misforståelser eller gå inn i dialog på egne vegne
- Oversettelsen skal være i "jeg-form"
- Alle notater som tolken tar under samtalen, skal makuleres i klientens påsyn
- Tolken skal være en fagperson og ikke en hjelpende hånd
- Tolken skal ikke hente eller kjøre pasienten eller formidle beskjeder
- Det er ønskelig at tolken ikke har kontakt med pasienten på fritid
- Tolken bør ikke gjøre egne avtaler med pasienten
Annonse
Vil du vite mer
Referanser
- United Nations High Commissioner for Refugees. UNHCR: the 1951 refugee convention. Accessed May 2, 2016. www.unhcr.org
- Helsedirektoratet. Veileder for helsetjenestetilbudet til asylsøkere, flyktninger og familiegjenforente. Sist oppdatert 24.04.2020. helsedirektoratet.no
- The UN Refugee Agency, UNHCR. Forced displacement passes 80 million by mid-2020 as COVID-19 tests refugee protection globally, 09 December 2020. www.unhcr.org
- Fazel M, Wheeler J, Danesh J. Prevalence of serious mental disorder in 7000 refugees resettled in western countries: a systematic review. Lancet 2005; 365: 1309-14. PubMed
- Eckstein B. Primary care for refugees. Am Fam Physician 2011; 83: 429-36. American Family Physician
- Bischoff A, Schneider M, Denhaerynck K, Battegay E. Health and ill health of asylum seekers in Switzerland: an epidemiological study. Eur J Public Health 2009; 19: 59-64. PubMed
- Gerritsen AA, Bramsen I, Devill W, et al. Physical and mental health of Afghan, Iranian and Somali asylum seekers and refugees living in the Netherlands. Soc Psychiatry Psychiatr Epidemiol 2006; 41: 18-26. PubMed
- Mishori R, Aleinikoff S, Davis D. Primary care for refugees: challenges and opportunities. Am Fam Physician. 2017; 96: 112-120. .